11 октября в Архангельской областной научной библиотеке имени Н. А. Добролюбова прошла встреча с немецкой писательницей Ольгой Грязновой. На встрече Ольга представила аудитории отрывки из своего нового романа «Gott ist nicht schüchtern» («Бог не робок»), который вышел в свет в 2017 году и уже успел приобрести большую популярность у читателей.
Встреча была организована Немецким культурным центром имени Гете и АОНБ имени Н. А. Добролюбова при участии САФУ имени М. В. Ломоносова в рамках Дней Германии, проходящих в настоящий момент в Архангельске. На мероприятии побывали магистранты программы «Инновационные технологии обучения немецкому языку». Л. Ю. Щипицина, профессор кафедры немецкой и французской филологии САФУ, руководитель магистерской программы, делится своими впечатлениями от встречи.
«Огромную благодарность Ольге и организаторам мероприятия выражают магистранты программы „Инновационные технологии обучения немецкому языку“. Многие магистранты являются практикующими учителями немецкого языка в школах Архангельской области, и для них было важно как само содержание беседы, так и форма проведения мероприятия, представлявшего собой открытый разговор с аудиторией.
Присутствующих ожидало множество открытий во время этого разговора: и сама внешность гостьи, которая оказалась хрупкой и милой девушкой, и факты из ее биографии (ее переезд в 11 лет из Азербайджана в Германию, учеба на редком для Германии направлении литературного творчества в Лейпцигском университете, некоторые зарисовки из ее жизни в Берлине), но самое главное — это открытие ее творчества. В своем новом романе „Бог не робок“, фрагменты которого автор озвучила на чтениях, она касается очень „больной“ для Европы темы — судеб сирийских беженцев, вынужденных эмигрировать со своей родины. Из фрагментов романа, которые звучали на литературных чтениях, слушатели могли почувствовать те лишения и ту боль, которые жители Сирии испытывали у себя на родине и которые вынудили многих просить политического убежища в других странах. На примере судеб двух главных героев — актрисы Амаль и врача Юсефа — читатель прослеживает тот путь, который прошли многие из сегодняшних европейских мигрантов. Пронзительной болью звучат мысли главной героини, завершавшие представление страниц романа: „Амаль ненавидит ходить по улицам города беженкой… Она ненавидит обращенные на нее взгляды как на мусульманку и нахлебницу, ненавидит саму себя“.
Неудивительно, что и во время чтения отрывков из романа, и во время последовавшего за ним откровенного разговора о творчестве писательницы и о ее жизни зал слушал, затаив дыхание и полностью поглощенный сутью разговора.
Об искренности писательницы в ответах на вопросы зала говорит еще один удивительный факт — Ольга не стеснялась говорить „Не знаю, не могу сказать“. Например, на вопрос „Какое ваше любимое слово в немецком языке?“ Ольга именно так и ответила. А через некоторое время привела пример одного из необычных слов немецкого языка, которое не является ее любимым, но в то же время приоткрывает суть немецкого менталитета: Lebensabschnittsgefährte („временный спутник жизни“). Именно так ее поздравили по телефону после того, как она вышла замуж: „Желаем счастья тебе и твоему временному спутнику жизни“. Ольга даже обиделась на такое поздравление.
Вопросы из зала были очень разнообразными. Слушатели спрашивали и об особенностях литературного творчества писательницы („Что для вас самое сложное в писательском труде?“) и о том, какой бы иностранный язык она выучила следующим. Интересным был также вопрос о том, над каким новым романом она сейчас работает. Слушатели смогли узнать, что это будет роман об имаме Шамиле, касающийся страниц кавказской и российской истории XIX века.
Даже по этим впечатлениям можно себе представить, какие разные темы обсуждались на встрече. И поэтому слова благодарности слушателей, звучавшие в конце встречи, были самыми искренними.
Надеемся, творческие планы писательницы осуществятся и она порадует своих читателей еще не одним произведением».